2018洛陽小升初語文文言文總復習(3)
來源:家長幫論壇洛陽站 文章作者:多啦A夢兒 2018-04-01 23:10:08
2. 文言文翻譯的方法。
翻譯文言文要以直譯為主,意譯為輔,用補、刪、留、變、換的方法。
補,就是指文言文中省略的成分,翻譯時要補足。如"帝感其誠"在動詞"感"后面省略了介詞"于",相當于"被",譯時補出,全句可譯成"天帝被他的誠心所感動"。
刪,是指文言文中有些虛詞沒有實在意義,只表語氣、停頓等,翻譯時要刪去。如"久之,目似瞑,意暇甚。""久"后的"之",是助詞,起湊足音節的作用,可刪去。
留,是指文言文中的專有名詞、人名、地名、物名、官名、年號、國號、器具等,翻譯時要保留,可照錄不譯。如"南陽劉子驥,高尚士也。"
變,指文言文中的特殊句式翻譯時要變成現代漢語的句式。如"何苦而不平",此句可變為"苦何而不平"的形式。
換,是指把文言詞語換成恰當的現代漢語的詞語。如"吾與汝畢力平險。"句中"吾"、"汝"應分別換成"我"、"你們"。
相關文章
- 小學1-6年級作文素材大全
- 全國小學升初中語數英三科試題匯總
- 小學1-6年級數學天天練
- 小學1-6年級奧數類型例題講解整理匯總
- 小學1-6年級奧數練習題整理匯總
- 小學1-6年級奧數知識點匯總
- 小學1-6年級語數英教案匯總
- 小學語數英試題資料大全
- 小學1-6年級語數英期末試題整理匯總
- 小學1-6年級語數英期中試題整理匯總
- 小學1-6年語數英單元試題整理匯總
點擊查看更多




